Les animations de rechargement existent depuis RE1.
Ça + les douilles + les têtes qui explosent, c'est ce qui m'avait décroché la machoire à l'époque
et m'avait fait acheter une PS1.
A propos du dilemne RebirtHD sur PS3/4, je pense que petit à petit la PS3 finira par être ranger dans un placard, tandis que la PS4 est dans le meuble TV pour au moins 5 ans...
Resident Evil Remake HD Remaster
- Jill
- Extreme Survivor
- Messages : 1252
- Inscription : 29 mars 2009, 14:39
- Gamertag : Je n'en ai pas.
- Playstation Network ID : Secret
- Localisation : Le Rove (13)
- Contact :
- Hunk, j'ai visionnée ta vidéo des 15 meilleurs moments du remake Biohazard. C'était sympa, mais j'ai quelques questions :
Vu que le titre de ce site est "Biohazard France", tu n'as jamais pensé à laisser tomber les "Résidante et ville" pour le titre original justement ?
Ou alors, l'évoquer juste une fois en signalant qu'il s'agit du titre original japonais ?
En parlant de "Résidante et ville", autant ton "Bio Organic Weapon" été juste, autant tes "Résidante et ville"... Je ne parle pas du fait d'y mettre l'accent anglais, non, mais juste de dire "Résidante Iveul".
Pour ce qui est des meilleurs moments, j'aurais pensé que tu inclurai comme passages cultes du jeu vidéo, la rencontre avec le premier Zombie, le couloir aux deux Cerberus, la première rencontre avec Yawn et autre rencontre exclusif à cette version, Lisa Trevor.
Maintenant, je me dis que ce genre de moments n'étaient bon que pour la version PlayStation (sauf pour Lisa). Après tout, si tu as joué à cette version en premier, pas étonnant à ce que ces moments, qui ne sont plus vraiment des découvertes, te laisse de marbre dans la version Game Cube.
Pour en revenir à la version remasterisée, après avoir vu via des images que la manette Game Cube avait laissé place à une manette PlayStation pour le type de configuration, pensez-vous que lorsqu'on utilisera les trois codes qui déverrouille la cellule où sont enfermés Chris et Jill, nous auront droit à une petite console PlayStation à la place de la petite Game Cube ?
Vu que le titre de ce site est "Biohazard France", tu n'as jamais pensé à laisser tomber les "Résidante et ville" pour le titre original justement ?
Ou alors, l'évoquer juste une fois en signalant qu'il s'agit du titre original japonais ?
En parlant de "Résidante et ville", autant ton "Bio Organic Weapon" été juste, autant tes "Résidante et ville"... Je ne parle pas du fait d'y mettre l'accent anglais, non, mais juste de dire "Résidante Iveul".
Pour ce qui est des meilleurs moments, j'aurais pensé que tu inclurai comme passages cultes du jeu vidéo, la rencontre avec le premier Zombie, le couloir aux deux Cerberus, la première rencontre avec Yawn et autre rencontre exclusif à cette version, Lisa Trevor.
Maintenant, je me dis que ce genre de moments n'étaient bon que pour la version PlayStation (sauf pour Lisa). Après tout, si tu as joué à cette version en premier, pas étonnant à ce que ces moments, qui ne sont plus vraiment des découvertes, te laisse de marbre dans la version Game Cube.
Pour en revenir à la version remasterisée, après avoir vu via des images que la manette Game Cube avait laissé place à une manette PlayStation pour le type de configuration, pensez-vous que lorsqu'on utilisera les trois codes qui déverrouille la cellule où sont enfermés Chris et Jill, nous auront droit à une petite console PlayStation à la place de la petite Game Cube ?
- Khris_Kennedy
- Survivor
- Messages : 587
- Inscription : 03 mai 2006, 21:48
J'espère pas. Pas touche à la console de légende qui s'est vu recevoir les meilleurs épisodes (même s'il manquait les Outbreak).Jill a écrit :Pour en revenir à la version remasterisée, après avoir vu via des images que la manette Game Cube avait laissé place à une manette PlayStation pour le type de configuration, pensez-vous que lorsqu'on utilisera les trois codes qui déverrouille la cellule où sont enfermés Chris et Jill, nous auront droit à une petite console PlayStation à la place de la petite Game Cube ?
Et puis c'est vrai que le jeu sort sur PC, les consoles de Microsoft, et celles de Sony, ça fait un peu beaucoup. Je les vois mal recréer des fonds pour faire plaisir aux fans
In my restless dreams...In my dearest memories...
- Jill
- Extreme Survivor
- Messages : 1252
- Inscription : 29 mars 2009, 14:39
- Gamertag : Je n'en ai pas.
- Playstation Network ID : Secret
- Localisation : Le Rove (13)
- Contact :
Ca, je crois que Sony en a rien à faire et n'hésiterait pas une seule seconde à modifier la console de Nintendo pour y inclure la sienne.Khris_Kennedy a écrit :J'espère pas. Pas touche à la console de légende qui s'est vu recevoir les meilleurs épisodes .
Comme il l'a fait pour la manette dans la configuration des commandes.
J'avais zappé ce genre de détail, par contre...Khris_Kennedy a écrit :Et puis c'est vrai que le jeu sort sur PC, les consoles de Microsoft, et celles de Sony, ça fait un peu beaucoup. Je les vois mal recréer des fonds pour faire plaisir aux fans
Je ne sais pas pourquoi, mais j'avais complétement oublié que cette remasterisation du remake sortait sur autant de supports.
Il faut dire que je n'ai de yeux que pour Sony.
Donc, au final, moi aussi je vois mal l'idée de modifier la console Game Cube pour y placer une PlayStation 3, une PlayStation 4, une XBOX One et un PC.
Sony n'y est pour rien.Jill a écrit :Ça, je crois que Sony en a rien à faire et n'hésiterait pas une seule seconde à modifier la console de Nintendo pour y inclure la sienne.
Comme il l'a fait pour la manette dans la configuration des commandes.
C'est Capcom qui décide de ça.
Soit ils laisseront la GC ou alors, ils mettront simplement un PC pour tout le monde.
- Hunk
- Staff // Fondateur
- Messages : 12794
- Inscription : 27 nov. 2003, 21:26
- Localisation : Lille
- Contact :
Jill, Malheureusement il faut bien reconnaitre que "resident evil" est plus connu que "Biohazard".
Comme cette vidéo était une demande de la part de Capcom pour connaitre mes impressions, j'ai utilisé le titre connu en Europe car je savais que CF relayerait la vidéo. Et que Biohazard, c'est pour Japan only chez eux
Après, pourquoi ne pas avoir inclus les moments cultes que tu cites ? Parce que comme tu l'as si bien dit, beaucoup de ces moments étaient propres à la psx, les choses ayant été légèrement modifiées pour la version REmake (le couloir des cerberus pour ne citer que cet exemple). Et j'ai voulu aborder les meilleurs moments de façon plus générale, en essayant de préserver certains moments réputés "cultes" pour celles et ceux qui découvriront le titre (ces chanceux !) avec cette version HD.
Quant à la phonétisation de "RESIDENT EVIL" à la française, je l'ai toujours prononcé comme ça !
Chaque fois qu'un journaliste français a essayé de se le faire "english accent", ça tournait en ridicule.
Et pour tout te dire, chaque fois que je discute de RESIDENT EVIL avec des amis ou la communauté, bein... tout le monde prononce à la française ! Donc bon... évile wiz ine quoi !
https://vine.co/v/OblXTavB5Ym
Comme cette vidéo était une demande de la part de Capcom pour connaitre mes impressions, j'ai utilisé le titre connu en Europe car je savais que CF relayerait la vidéo. Et que Biohazard, c'est pour Japan only chez eux
Après, pourquoi ne pas avoir inclus les moments cultes que tu cites ? Parce que comme tu l'as si bien dit, beaucoup de ces moments étaient propres à la psx, les choses ayant été légèrement modifiées pour la version REmake (le couloir des cerberus pour ne citer que cet exemple). Et j'ai voulu aborder les meilleurs moments de façon plus générale, en essayant de préserver certains moments réputés "cultes" pour celles et ceux qui découvriront le titre (ces chanceux !) avec cette version HD.
Quant à la phonétisation de "RESIDENT EVIL" à la française, je l'ai toujours prononcé comme ça !
Chaque fois qu'un journaliste français a essayé de se le faire "english accent", ça tournait en ridicule.
Et pour tout te dire, chaque fois que je discute de RESIDENT EVIL avec des amis ou la communauté, bein... tout le monde prononce à la française ! Donc bon... évile wiz ine quoi !
https://vine.co/v/OblXTavB5Ym
Outbreak Server :
ID: V108EA - HN: hunkBHFR
I don't call 911, I use 1911.
ID: V108EA - HN: hunkBHFR
I don't call 911, I use 1911.
- Jill
- Extreme Survivor
- Messages : 1252
- Inscription : 29 mars 2009, 14:39
- Gamertag : Je n'en ai pas.
- Playstation Network ID : Secret
- Localisation : Le Rove (13)
- Contact :
"CF"... "Capcom France" ?Hunk a écrit :Comme cette vidéo était une demande de la part de Capcom pour connaitre mes impressions, j'ai utilisé le titre connu en Europe car je savais que CF relayerait la vidéo.
Comme je l'ai dit, je ne vois pas de mal à dire "Resident Evil", mais c'est dommage de ne pas avoir citer le nom original juste une fois. Un exemple du genre :
"Voici une vidéo sur Resident Evil ou Biohazard de son vrai nom."
J'imagine bien. La faute à nos publicités françaises comme le disait un certain Joueur du Grenier (en faisant référence à la Game Gear prononcer "gaime jeer").Hunk a écrit :Quant à la phonétisation de "RESIDENT EVIL" à la française, je l'ai toujours prononcé comme ça !
Mais ce n'est pas ce que je t'ai dit. On peut très bien prononcer le nom anglais à la française comme ceci : "Résidante iveul" au lieu qu'à la française française comme ceci : "Résidante et ville".
Ce qui est une erreur. Surtout que tu as très bien prononcer le "Baïo Organik Wapeune" dans ta vidéo et donc, pourquoi pas le "Résidante Iveul".Hunk a écrit :Et pour tout te dire, chaque fois que je discute de RESIDENT EVIL avec des amis ou la communauté, bein... tout le monde prononce à la française !
Mais bon, ce n'est pas grave. Ce qui est fait est fait. Je ne reviendrais plus dessus car j'ai souvent vu et lu que ce genre de remarque sur la prononciation avait le don de faire chauffer les esprits.
- Hunk
- Staff // Fondateur
- Messages : 12794
- Inscription : 27 nov. 2003, 21:26
- Localisation : Lille
- Contact :
Oh ça ne ne me dérange en rien d'en parler.
Disons que le diable "evil", je le dis aussi "et ville" Tout comme pour les joueurs de foot les "Red Devils", je dis les "raid des villes ce" Et pas "diveuls". Pour les B.O.W. ce sont des initiales qu'il fallait éclaircir, je me suis longtemps tâté à savoir si j'allais prononcer "biau organique Ouépone" ou avec l'accent anglais, et je me suis risqué à l'anglish.
Bref, nous les français, ne sommes pas réputés pour la prononciation à l'anglaise de leur termes. Et je crois que ça n'est pas prêt d'en changer. L'important reste que tu aies apprécié la vidéo.
Disons que le diable "evil", je le dis aussi "et ville" Tout comme pour les joueurs de foot les "Red Devils", je dis les "raid des villes ce" Et pas "diveuls". Pour les B.O.W. ce sont des initiales qu'il fallait éclaircir, je me suis longtemps tâté à savoir si j'allais prononcer "biau organique Ouépone" ou avec l'accent anglais, et je me suis risqué à l'anglish.
Bref, nous les français, ne sommes pas réputés pour la prononciation à l'anglaise de leur termes. Et je crois que ça n'est pas prêt d'en changer. L'important reste que tu aies apprécié la vidéo.
Outbreak Server :
ID: V108EA - HN: hunkBHFR
I don't call 911, I use 1911.
ID: V108EA - HN: hunkBHFR
I don't call 911, I use 1911.
A noter aussi qu'en l'achetant sur PS4, vous pourrez aussi y jouer depuis votre PS Vita.MacClane a écrit :A propos du dilemne RebirtHD sur PS3/4, je pense que petit à petit la PS3 finira par être ranger dans un placard, tandis que la PS4 est dans le meuble TV pour au moins 5 ans...
Rebirth dans son lit ...
Je viens de regarder la vidéo de Gameinformer sur le parcours de Hirabayashi. Assez intéressant, c'est donc lui qui s'occupe de superviser les cinématiques depuis RE0 et c'est lui qui a eu l'idée des QTE dans RE4. Mais le plus intéressant c'est lorsqu'il évoque Shinji Mikami car on sent vraiment qu'il essaye de garder un certain esprit dans la manière de faire des RE. Réussi ou pas, je trouve qu'il a l'air de s'impliquer vraiment pour la série. Et puis il a l'air vachement sympa, il est souriant et il déconne, ça change un peu des gros coincés comme Kobayashi et Kawata qu'on a l'habitude de voir
Jill et son élitisme Biohazadesque...
@ Grem C'est intéressant mais je pas vraiment convaincu, Rien dans les opus succédant RE4 ne correspond à l'aspect survival de RE4(propre à Mikami) et je parle bien de survie et d'horreur, à mon avis Hirabayashi fait que suivre le business plan sans trop se posé de questions néanmoins ça fait plaisir de voir que les anciens ça existe chez Capcom.
@ Grem C'est intéressant mais je pas vraiment convaincu, Rien dans les opus succédant RE4 ne correspond à l'aspect survival de RE4(propre à Mikami) et je parle bien de survie et d'horreur, à mon avis Hirabayashi fait que suivre le business plan sans trop se posé de questions néanmoins ça fait plaisir de voir que les anciens ça existe chez Capcom.
Chris Redfield Is'nt On Steroid.Fact.
- Sly
- Modérateur
- Messages : 3635
- Inscription : 27 nov. 2003, 20:53
- Gamertag : le vrai Sly
- Playstation Network ID : Slyohazard
- Localisation : Chambéry (73)
Jill : La prononciation exacte n'est pas "iveul" non plus, mais /'i:vl/. (enfin y a un schwa entre le v et le l mais si je le mets, ça passe pas, alors qu'il fonctionne dans l'aperçu... bref c'est le e de je, pas le eu de jeu)
Hunk : "Devil" c'est encore différent, c'est pas juste evil avec un d devant, haha. La prononciation anglaise est une horreur à apprendre, car l'orthographe du mot seule n'est jamais suffisante pour la deviner, c'est super lourd.
Alors soit on fait comme les Suisses et on se la pète un max en sortant notre plus bel accent (américain plutôt) pour chaque mot anglais, soit on assume notre niveau pourri en langue et on francise tout. L'entre-deux, je suis pas fan. Perso, je francise, ne serait-ce que parce que quand je mets l'accent, personne ne comprend et puis "oui are ine France, oui spike French !"
En conclusion : tu aurais dû dire "bio organique ouaipone"
Grem : Jun Takeuchi était cool aussi.
Hunk : "Devil" c'est encore différent, c'est pas juste evil avec un d devant, haha. La prononciation anglaise est une horreur à apprendre, car l'orthographe du mot seule n'est jamais suffisante pour la deviner, c'est super lourd.
Alors soit on fait comme les Suisses et on se la pète un max en sortant notre plus bel accent (américain plutôt) pour chaque mot anglais, soit on assume notre niveau pourri en langue et on francise tout. L'entre-deux, je suis pas fan. Perso, je francise, ne serait-ce que parce que quand je mets l'accent, personne ne comprend et puis "oui are ine France, oui spike French !"
En conclusion : tu aurais dû dire "bio organique ouaipone"
Grem : Jun Takeuchi était cool aussi.
- wishmaster
- Survivor
- Messages : 909
- Inscription : 31 mai 2007, 02:08
- Localisation : Villemeux sur Eure (28)
- Contact :
Vous allez dire que je radote, mais ils ne pouvaient pas nous mettre une animation de rechargement des armes à la Outbreak? C'est tellement plus crédible de recharger son arme balle par balle quand on a qu'un chargeur. Là, on va se trouver dans des situations où on recharge dès qu'on tire une balle (façon FPS). C'est loin d'être réaliste si à chaque fois le joueur utilise un nouveau chargeur magique.
Bon, en même temps, un virus qui transforme des morts en zombies, c'est pas ce qu'il y a de plus réaliste
Bon, en même temps, un virus qui transforme des morts en zombies, c'est pas ce qu'il y a de plus réaliste
Ma page Facebook: https://www.facebook.com/residentevilcollectionfrance
DeviantART: http://matetmo.deviantart.com/
DeviantART: http://matetmo.deviantart.com/
- Ada
- Staff // Webmaster
- Messages : 6054
- Inscription : 27 nov. 2003, 17:11
- Localisation : 94
- Contact :
En ce qui me concerne, "résidante et ville" est le plus acceptable. "Résidente iveule" c'est abominable à entendre et si on voulait que ça colle encore plus à la sonorité anglo-saxonne ce serait plutôt "résidente ivaule" d'ailleurs, ce qui est peut-être encore plus horrible.
Je rejoins Sly avec son exemple hilarant de la Cité de la Peur (je crois que nous avons à faire... bref j'ai explosé de rire en voyant la vidéo, ce film m'a marqué à jamais), sortir une prononciation anglaise soignée au milieu d'une phrase en français ça fait un peu bizarre, c'est pas fluide et on ne comprend pas super bien, en plus. Même si ce serait quand même le mieux, dans la pratique c'est pas top donc autant faire au plus simple et surtout au plus harmonieux, et "iveule" ou "ivaule" ne répondent pas à ce critère
Quant à Biohazard, tous ceux qui s'intéressent vraiment à la série le savent que le vrai nom c'est Biohazard et pas "résidente et ville". Le rappeler à chaque fois n'a que peu d'intérêt, le truc de puriste inutile, quoi.
Je rejoins Sly avec son exemple hilarant de la Cité de la Peur (je crois que nous avons à faire... bref j'ai explosé de rire en voyant la vidéo, ce film m'a marqué à jamais), sortir une prononciation anglaise soignée au milieu d'une phrase en français ça fait un peu bizarre, c'est pas fluide et on ne comprend pas super bien, en plus. Même si ce serait quand même le mieux, dans la pratique c'est pas top donc autant faire au plus simple et surtout au plus harmonieux, et "iveule" ou "ivaule" ne répondent pas à ce critère
Quant à Biohazard, tous ceux qui s'intéressent vraiment à la série le savent que le vrai nom c'est Biohazard et pas "résidente et ville". Le rappeler à chaque fois n'a que peu d'intérêt, le truc de puriste inutile, quoi.
- Jill
- Extreme Survivor
- Messages : 1252
- Inscription : 29 mars 2009, 14:39
- Gamertag : Je n'en ai pas.
- Playstation Network ID : Secret
- Localisation : Le Rove (13)
- Contact :
Désolé de préférer le titre original qui colle bien mieux au thème de la série que Résidante et ville qui ne veux pratiquement plus rien dire de nos jours.Akainu a écrit :Jill et son élitisme Biohazadesque...
Ada a écrit :En ce qui me concerne, "résidante et ville" est le plus acceptable.
Allez savoir.Ada a écrit :Quant à Biohazard, tous ceux qui s'intéressent vraiment à la série le savent que le vrai nom c'est Biohazard et pas "résidente et ville".
Pas plus tard qu''hier, j'ai encore hallucinée en jouant en ligne sur Biohazard 5 lorsque qu'un français m'a sorti "C'est quoi Biohazard ? Moi, je suis un gros fan des jeux de zombies comme Résidante et ville dont je connais par cœur tous les épisodes, mais je n'ai jamais entendu parler de Biohazard."
Bref, après ces paroles et deux trois autres anecdotes sur la série (dont Lisa Trevor fille de Spencer) j'ai quitté la session.
Ah ?Ada a écrit :Le rappeler à chaque fois n'a que peu d'intérêt, le truc de puriste inutile, quoi.
Je dois être puriste de dire à chaque fois Saint Seiya, Hokuto no Ken et City Hunter, alors.
- Ada
- Staff // Webmaster
- Messages : 6054
- Inscription : 27 nov. 2003, 17:11
- Localisation : 94
- Contact :
Jill, ça fait un certain nombre de fois que j'édite tes messages pour enlever les balises de couleur. Comme je vois que tu continues, je t'en fais la remarque. Il me semble te l'avoir déjà demandé par le passé et c'est écrit dans le règlement du forum (4. Vos messages et leur contenu). Ton italique que tu utilises sans arrêt de façon injustifiée c'est déjà limite, mais les posts en couleur, là c'est vraiment gênant. Merci de ta compréhension
Pour en revenir au sujet, "Biohazard" est un bien meilleur nom que "Resident Evil", on est d'accord là-dessus, car au moins ça a un rapport. C'est aussi pour ça que j'utilisais "Biohazard" sur mon site et que j'ai voté pour "Biohazard" quand on se mettait d'accord, à l'époque, pour choisir le nom de notre portail.
Le titre "Resident Evil" n'a en effet que peu de rapport avec les jeux et c'est bien regrettable que pour des conneries d'histoires de copyright, Capcom ait dû abandonner le titre original.
Cependant, c'est comme ça, il faut s'y faire, partout dans le monde sauf au Japon (et quelques pays d'Asie), Biohazard s'appelle RE, et puis c'est tout. Le jeu existe depuis si longtemps que même s'ils arrivaient à se débarrasser du problème de copyright, ils ne s'amuseraient pas à changer le nom, tellement la renommée de la série est grande au bout de presque 20 ans.
Le grand public connaît RE et pas (ou peu) Biohazard, donc hormis des cas précis où ça pourrait gêner la compréhension des visiteurs du site (exemple : photo d'une jaquette de jeu sur laquelle serait écrite "Biohazard" dans un de nos articles ou vidéos), on ne va pas s'amuser à spécifier à chaque fois "RE, de son titre original Biohazard au Japon". L'info est sympa à connaître mais s'il fallait la placer partout, on n'a pas fini. On s'appelle déjà "Biohazard France" - ce qui est probablement une erreur stratégique de notre part d'ailleurs, je pense que ça suffit amplement.
Libre à toi de parler de "Biohazard" quand tu sais avec qui tu discutes et que tu sais que tu vas être comprise. Mais de là à "halluciner" parce qu'un random mec sur le PSN ne connaît pas le vrai nom de la série, ben y'a pas de quoi. Le fait que RE s'appelle BH au Japon est une anecdote triviale, après tout. Là tu t'es barré de la session parce que le mec répondait pas à tes standards élitistes, mais tout le monde n'est pas comme ça, faut t'adapter au "grand public" si tu parles RE avec des gens que tu ne connais pas, ça me paraît logique, faut redescendre la barre.
Pour en revenir au sujet, "Biohazard" est un bien meilleur nom que "Resident Evil", on est d'accord là-dessus, car au moins ça a un rapport. C'est aussi pour ça que j'utilisais "Biohazard" sur mon site et que j'ai voté pour "Biohazard" quand on se mettait d'accord, à l'époque, pour choisir le nom de notre portail.
Le titre "Resident Evil" n'a en effet que peu de rapport avec les jeux et c'est bien regrettable que pour des conneries d'histoires de copyright, Capcom ait dû abandonner le titre original.
Cependant, c'est comme ça, il faut s'y faire, partout dans le monde sauf au Japon (et quelques pays d'Asie), Biohazard s'appelle RE, et puis c'est tout. Le jeu existe depuis si longtemps que même s'ils arrivaient à se débarrasser du problème de copyright, ils ne s'amuseraient pas à changer le nom, tellement la renommée de la série est grande au bout de presque 20 ans.
Le grand public connaît RE et pas (ou peu) Biohazard, donc hormis des cas précis où ça pourrait gêner la compréhension des visiteurs du site (exemple : photo d'une jaquette de jeu sur laquelle serait écrite "Biohazard" dans un de nos articles ou vidéos), on ne va pas s'amuser à spécifier à chaque fois "RE, de son titre original Biohazard au Japon". L'info est sympa à connaître mais s'il fallait la placer partout, on n'a pas fini. On s'appelle déjà "Biohazard France" - ce qui est probablement une erreur stratégique de notre part d'ailleurs, je pense que ça suffit amplement.
Libre à toi de parler de "Biohazard" quand tu sais avec qui tu discutes et que tu sais que tu vas être comprise. Mais de là à "halluciner" parce qu'un random mec sur le PSN ne connaît pas le vrai nom de la série, ben y'a pas de quoi. Le fait que RE s'appelle BH au Japon est une anecdote triviale, après tout. Là tu t'es barré de la session parce que le mec répondait pas à tes standards élitistes, mais tout le monde n'est pas comme ça, faut t'adapter au "grand public" si tu parles RE avec des gens que tu ne connais pas, ça me paraît logique, faut redescendre la barre.
Tiens, ça me rappelle une discussion que j'ai eu avec un japonais (en anglais) il y a peu de temps.
On a parlé un peu de ce qui était connu du japon en occident et on a fini par parler jeux vidéo. Il m'a demandé ce que je connaissais comme jeux et je lui ai sorti "Rwézidènte Ivaul" instinctivement, il m'a regardé d'un air dubitatif et je me suis corrigé en disant "Bayohazeurde" lol et il m'a fait "ooohhhh !! Baioazardo !!"
Ça fait vraiment bizarre de voir ça dans le sens inverse, je dois dire
On a parlé un peu de ce qui était connu du japon en occident et on a fini par parler jeux vidéo. Il m'a demandé ce que je connaissais comme jeux et je lui ai sorti "Rwézidènte Ivaul" instinctivement, il m'a regardé d'un air dubitatif et je me suis corrigé en disant "Bayohazeurde" lol et il m'a fait "ooohhhh !! Baioazardo !!"
Ça fait vraiment bizarre de voir ça dans le sens inverse, je dois dire
- Iceweb38
- Staff // Newsmaker
- Messages : 3339
- Inscription : 03 avr. 2009, 17:24
- Playstation Network ID : Iceweb38
- Localisation : Merignac (33)
- Contact :
Tiens en parlant de japonais, j'ai remarqué sur les vidéos de previews qu'ils ont ajoutés de la physique sur les seins de Jill
Je crois que le producteur en parlait même lors de sa venue chez Capcom JP TV.
Quand les développeurs disaient qu'ils n'ajouteraient rien qui dénaturerait le jeu, ils ont quand même pris soin de ne pas oublier ce détail
Je crois que le producteur en parlait même lors de sa venue chez Capcom JP TV.
Quand les développeurs disaient qu'ils n'ajouteraient rien qui dénaturerait le jeu, ils ont quand même pris soin de ne pas oublier ce détail
Resident Evil Rebirth... En ce qui me concerne, à jamais le meilleur RE, et l'un des meilleurs jeux vidéo de l'histoire.
Quand j'ai appris la réédition HD, je me suis dit mouais, à part prouver que la version GC avait vraiment plusieurs années d'avance sur son temps, cette version n'apporte rien. Mais mince, plus le temps passe, et plus je me dit putain, mais c'est Rebirth quoi. J'suis faible...
La map me fait terriblement envie, on est donc condamnés à ne jamais voir arriver ce genre de goodies dans une langue qui m'est compréhensible ? La frustration quoi...
Quand j'ai appris la réédition HD, je me suis dit mouais, à part prouver que la version GC avait vraiment plusieurs années d'avance sur son temps, cette version n'apporte rien. Mais mince, plus le temps passe, et plus je me dit putain, mais c'est Rebirth quoi. J'suis faible...
La map me fait terriblement envie, on est donc condamnés à ne jamais voir arriver ce genre de goodies dans une langue qui m'est compréhensible ? La frustration quoi...
N'est pas mort ce qui semble ? jamais dormir, en d'?tranges ?ternit?s, la mort m?me peut mourir
- Sly
- Modérateur
- Messages : 3635
- Inscription : 27 nov. 2003, 20:53
- Gamertag : le vrai Sly
- Playstation Network ID : Slyohazard
- Localisation : Chambéry (73)
Ben, la map est en anglais, ça va c'est pas trop dur à comprendre.Nemesis a écrit :La map me fait terriblement envie, on est donc condamnés à ne jamais voir arriver ce genre de goodies dans une langue qui m'est compréhensible ? La frustration quoi...
- Jill
- Extreme Survivor
- Messages : 1252
- Inscription : 29 mars 2009, 14:39
- Gamertag : Je n'en ai pas.
- Playstation Network ID : Secret
- Localisation : Le Rove (13)
- Contact :
Ca alors... Je ne me souvenais plus de ça.Ada a écrit :Jill, ça fait un certain nombre de fois que j'édite tes messages pour enlever les balises de couleur. Comme je vois que tu continues, je t'en fais la remarque. Il me semble te l'avoir déjà demandé par le passé et c'est écrit dans le règlement du forum (4. Vos messages et leur contenu). Ton italique que tu utilises sans arrêt de façon injustifiée c'est déjà limite, mais les posts en couleur, là c'est vraiment gênant. Merci de ta compréhension
Je te fais mes excuses, ça ne se reproduira plus
Je dois aussi laisser tomber l'italique ?
Tu as peut-être raison. Cependant, j'ai du oublier de préciser que cette personne n'avait pas plus de 15 ans et donc, j'étais oubigée de prendre la fuite.Ada a écrit :Libre à toi de parler de "Biohazard" quand tu sais avec qui tu discutes et que tu sais que tu vas être comprise. Mais de là à "halluciner" parce qu'un random mec sur le PSN ne connaît pas le vrai nom de la série, ben y'a pas de quoi. Le fait que RE s'appelle BH au Japon est une anecdote triviale, après tout. Là tu t'es barré de la session parce que le mec répondait pas à tes standards élitistes, mais tout le monde n'est pas comme ça, faut t'adapter au "grand public" si tu parles RE avec des gens que tu ne connais pas, ça me paraît logique, faut redescendre la barre.
Excellente anecdote !Grem a écrit :Tiens, ça me rappelle une discussion que j'ai eu avec un japonais (en anglais) il y a peu de temps.
On a parlé un peu de ce qui était connu du japon en occident et on a fini par parler jeux vidéo. Il m'a demandé ce que je connaissais comme jeux et je lui ai sorti "Rwézidènte Ivaul" instinctivement, il m'a regardé d'un air dubitatif et je me suis corrigé en disant "Bayohazeurde" lol et il m'a fait "ooohhhh !! Baioazardo !!"
Moi aussi j'ai pu avoir une discussion avec un japonais il y a deux ans sur le PlayStation Network. Lorsque je lui ai sorti "Raisideunte Ivaule", je me souviens de son "C'est quoi ça ?! (en japonais bien sûr..."Nanda soré" un truc comme ça)." Puis, lorsqu'il a entendu "Baïohazardo", il a fait "Ooohhh !!"
Si ça se trouve, c'était le même japonais que le tiens, Grem.
Ensuite, on a parler Manga et Tokusatsu. Lorsque j'ai évoqué Sekimatsu Kyuseishu Densetsu Hokuto no Ken, Gojira et Jetman, il s'est littéralement lâché à coup de "WOOOHHH !!!"
lol Ce serait marrant, mais ça m'étonnerait. Il avait plutôt le profil littéraire que gamer même si en soit ça ne veut pas dire grand chose. Par contre, il avait l'air de bien aimer MGS et Final Fantasy.Jill a écrit :Si ça se trouve, c'était le même japonais que le tiens, Grem
- Ada
- Staff // Webmaster
- Messages : 6054
- Inscription : 27 nov. 2003, 17:11
- Localisation : 94
- Contact :
Essaye de ne l'utiliser que pour des trucs vraiment pertinents, genre des titres. Pas pour Chris Redfield ou Capcom, par exemple.Jill a écrit :Je dois aussi laisser tomber l'italique ?
Oui en effet ce détail a son importance...Jill a écrit :Tu as peut-être raison. Cependant, j'ai du oublier de préciser que cette personne n'avait pas plus de 15 ans et donc, j'étais oubigée de prendre la fuite.
Pour info, j'ai mis en place sur la page d'accueil une liste déroulante qui permet d'accéder aux news classées par titre, de la plus récente à la plus ancienne.MacClane a écrit :Il serait peut-etre de bon augure de renommer les topics de news des 2 RE du moment.
Parce que, par exemple, "Revelation d'un nouveau RE à l'E3", c'est pas très parlant pour celui qui cherche des infos sur RER2.
- Pièces jointes
-
- Capture.PNG (3.17 Kio) Consulté 32758 fois